海外との違いを感じた身近な出来事!パリのオリンピック開会式でのパフォーマンスを観て、日本では絶対に出来ない演出だったと言います。 その部分はカットされて放映されなかったので、私は観られなかったのですが、唖然とされられたといいます。“血しぶきの中で生首が歌唱”は、日本ではコンプライアンス的に絶対NGで、日本で行ったら...
理解 | 大貫恵美子 オフィシャルサイト
Tagged
海外の人とのメールでのコミュニケーションで、翻訳機を使って上手くいかなかった経験はありませんか?翻訳機は海外旅行など、観光、飲食の用途で使うのにはとても重宝します。最近外国人の、日本での就労者がすごく増えたと感じます。 身近でも日本語を使いたい外国人の方がたくさんいます。 さらに、海外在住が長かったため、日本人だけれ...
日本のリーダーを育成する“世界と日本の架け橋”の大貫恵美子です!絶対にあり得ないことが起こった!! 「私、今日何やった?」「今日、何月何日?」「着て来た物が分からない!」とスポーツクラブで知り合いの中年の女性が、突然話し出しました。 記憶喪失である!! 彼女の質問に答えても、同じ質問を交互に何回も繰り返した。 パワー系...
日本のリーダーを育成する“世界と日本の架け橋”の大貫恵美子です!あなたの話し方は相手に分かりやすいですか?「分かりました。」という短いメールの返事があったことで、どういう意味なんだろうという話がありました。 英語だと分からなければ、相手に尋ねますので、「I understood.」と言って、相手に意味がはっきりしないと...
“世界と日本の架け橋”の大貫恵美子です! あなたはご自分のことをどれだけ分かっているでしょうか? あなたの価値観についてはどうですか? 最近考えたことがありますか? あなたの価値観を5つ書いてください。 何が出て来ますか? あなたが何を大事に思い、生きているのかが分かります。 これからあなたの傾向が分かります! 私はト...
“世界と日本の架け橋”の大貫恵美子です! Have you ever thought about the meaning of what happens to you? あなたの身に起こる出来事の意味を考えたことはありますか? もし、こちらの道を選んでいたら、ということあるかもしれません。 ふとしたことから、思わぬ方向...
“世界と日本の架け橋”の大貫恵美子です! 「英語を子供に習わせたいんですけれども、もう3歳なんです・・」このように心配して話される親御さんがビックリするぐらい多いです・・ あなたはこれをどう思いますか? 「ちょっと待てよ。」と思います。 子供に期待するのはよく分かりますが、決してネイティブスピーカーにさせる訳ではありま...
“世界と日本の架け橋”の大貫恵美子です。 How much do you feel the pressure? How much can you endure it? あなたはプレッシャーをどれだけ感じますか? それにどれだけ耐えられますか? 精神的なストレスが一気にかかると、元スポーツ選手でも、血圧が急上昇し、危険な...