日本のリーダーを育成する“世界と日本の架け橋”の大貫恵美子です!
私はコロナの件で、地元の市川市役所に問い合わせをしました。
役所の方は非常に対応に追われていらっしゃいました。
そこで、私が出来ることとして、このコロナウイルス感染症の影響で、海外から来られている方々を、英語で支援出来ることをしたいと思います。
必要な方がいらっしゃいましたら、ご連絡下さい。
※日本語の後に英語が続きます。
新型コロナウイルス感染症で影響を受ける事業者への支援策について(経済産業省からのお知らせ)【4月8日更新】
更新日:2020年04月08日 経済産業省よりお知らせです。
新型コロナウイルス感染症の影響を受ける事業者への影響を緩和し、事業者を支援するための支援策を講じています。
資金繰りの支援や設備投資・販路開拓に関する補助、経営環境の整備など様々なメニューでの支援を行います。
詳細は、下記の経済産業省特設ページ、もしくは別添ファイルをご確認ください。
経済産業省 新型コロナウイルス感染症関連 ホームページ
関連資料
支援策パンフレット(4月8日時点) (PDF: 1.6MB)
I contacted the local Ichikawa City Hall about Coronavirus infection matter.
The government officer was busy dealing with it.
So, I’d like to support people coming from overseas in English.
If you need one, please contact me.
Support measures for businesses affected by new coronavirus infection (news from the Ministry of Economy, Trade and Industry) [Updated on April 8]
Update day: April 08, 2020
This is a notification from the Ministry of Economy, Trade and Industry.
We are taking support measures to mitigate the impact on businesses affected by the new coronavirus infection and to support them.
We provide support through a variety of menus such as cash flow support, subsidies for capital investment and market development, and improvement of the business environment.
For details, please check the following METI special page or the attached file.
Ministry of Economy, Trade and Industry new coronavirus infectious disease related homepage
Related Documents
Support Measure Brochure (as of April 8) (PDF: 1.6MB)
あなたのご感想をぜひお聞かせください。
ご連絡お待ちしています。
これからもFacebook見てください!
いつ公開されるかわからないので、
私の投稿を見逃さないための
方法としては、こちら!
1.Facebookで【大貫恵美子】を検索し開く。
2.【フォロー中】をクリック
3.【トップに表示】
をクリック以上です!
たったこれだけで24時間で消えてしまうものも
見逃さなくなりますのでヨロシクお願いします♪
ぜひお友達になってください!
COMMENT