体が凝るのは世界中の現象だと思いますか?!🌏

実は違います。日本人の特徴になっています。
外国人は基本、体が凝らないのです!!

お仕事をしている日本人は首から肩、腰にかけてすごく凝っています。
あまりにも凝り過ぎて、自覚症状が無い人がたくさんいます。
もみほぐしてもらうとそれを強く実感されます。

同じ人間なのに凝らないなんて信じられませんよね。
体の構造は同じなのに、この違いはなんで起こると思いますか?🏂

それは私たちの働き方に起因しているんです。
働く時間が長いので、身体が緊張している時間が続き、ストレスがどんどん重なり体が凝るのです。

一方外国人のお客さまは全く凝っていなかったので大変驚いたと、私の体をもみほぐしをして下さる方が言っています。 ちなみにネットでチェックしていただいても同じことが書いてあります。

以前私は、1口5億ドルのアメリカ国債を1日1000件ほど売買するディーラーを英語で行っていた時があります。
同僚はアメリカから連れて来られた1億円プレーヤーたちでした。🏦

取引がいつ始まるか分からないので、一日中オフィスでスタンバイをしていなければならない環境でした。 長時間同じ姿勢で座っているので、身体にストレスがすごくかかっていました。

このような状況下に置かれた人は、アメリカ人でも身体が凝るようになりました。
この仕事に就く前は全く凝らなかったと彼らは言っていました。

体が凝らないようにするのには、身体がリラックスするオフの時間をしっかり確保する必要があります。♨

欧米では、例えば夕方5時の定時になったらみんな帰ります。 
そして祝祭日、有給休暇の他に、夏休み、冬休みも最低1ヶ月ずつはあるのです。

日本と働き方が大きく異なっています。
真の意味での働き方改革、ワークライフバランスの実現が必要です。

コロナのおかげで? リモートワークが出来るようになりましたので、これからはこれを上手く利用し、パソコンを持参して好きな場所で好きな時間働けるようにしていけることが求められると思います。💻

#体が凝る #世界 #日本人 #特徴 #働き方 #長時間労働 #リラックス #オフの時間 #欧米 #定時 #働き方改革 #ワークライフバランス #コロナ #リモートワーク #パソコン #好きな場所 #好きな時間 #働く

【Do you think that body stiffness is a worldwide phenomenon?🌏】
Actually, it isn’t!!  It is a characteristic of the Japanese.
Foreigners basically don’t become stiff bodies!

There are many people who are so stiff that their nerves are paralyzed but they can’t feel their symptoms.
When they have a massage, they will strongly feel it.

It is hard to believe that the same person doesn’t feel stiffness, isn’t it?
Why do you think this difference occurs even though our body structures are the same? 🏂

It is because of the way we work.
Because we work long hours, our bodies become tense for long periods of time, and the stress builds up and makes our bodies stiff.

On the other hand, the people who massage my body say that she was very very surprised to find that foreign customers aren’t stiff at all. By the way, the same thing can be found on the Internet if you check it out.

There was a time when I used to be dealer in English who buy and sell US government bonds and securities $500 million per unit for 1,000 trades per day.
My colleagues were 100 million dollar players brought in from the US. 🏦

It was an environment where we had to be on standby in the office all day because we never knew when the trading would start. We sat in the same position for a long time, so our bodies were under a great deal of stress.

People who were put in this situation, even Americans, became physically stiff.
They told me that before this job they weren’t stiff at all.

In order to avoid stiffness, it is necessary to ensure that the body has time off to loosen and relax. ♨

In Europe and the U.S., for example, everyone goes home at the scheduled time like 5:00 pm. 
And in addition, there are some national holidays and paid one, and at least one month each for summer and winter vacation.

In Japan the way of working is very different.
We need to reform the way we work and achieve a work-life balance in the true sense of the word.

Thanks to Corona?  Now that we can work remotely, I think it will be important to make good use of this and be able to bring our computers and work where we want and when we want. 💻

#stiffness  #world  #Japanese  #characteristics  #working  #long hours  #relax  #off hours  #Western  #regular hours  #work reform  #work-life balance  #Corona #remote work  #computer  #favorite place  #favorite time  #work

ご予約・お申込み・お問合せ

ご予約・お申込み・お問合せは、こちらからお気軽にどうぞ!

ご相談も無料受付中です。お待ちしています!

ご予約・お申込み・お問合せ

COMMENT

*
*
* (公開されません)

*

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

COMMENT ON FACEBOOK

Profile image

“世界との架け橋”の大貫恵美子です。 
自己実現や目標達成を図る能力開発(コーチング)を、コミュニケーション・エキスパート・トレーニング、カラーバースデー学などを通し行っています。 
オフショア海外投資、グローバル・リビング(長期海外滞在)の提唱、通訳、英語コーチ、ヨガの指導を行っています。