ついにインバウンド個人旅行の解禁!

国内では、コロナ禍で旅行に行く機会を伺っていた人たちに、大きなチャンスがやって来ましたね!🗾

10月11日から旅行代金の40%割引と、土産店などで使えるクーポンがもらえる「全国旅行支援」を観光庁が観光需要喚起策として実施されます!

国内旅行がとっても熱くなって来ました!
海外からは、日本の旅行商品の検索が急増もしています!🌏

10月11日から訪日外国人に対するビザ免除の再開、入国者上限の撤廃、個人旅行(FIT)の解禁が実施されることを受けて、オンライン旅行会社の検索動向から訪日旅行への関心が急速に高まっています。

特にアジア諸国でその傾向が顕著に表れ、香港では日本へのフライト検索数が12倍、ホテルの検索数も11倍に増加。シンガポール、台湾ではフライト検索数、ホテル検索数とも3倍。タイではフライト検索数が3倍、ホテル検索数が4倍に増加しました。

また、エアビーアンドビー(Airbnb)でも同様の傾向が見られ、発表後9月23日に日本のリスティングを検索したユーザーの居住国・地域では、韓国がトップとなり、米国、香港、オーストラリア、シンガポールが続きました。

このほか、トップ10には台湾(6位)、タイ(7位)が入り、アジアでの関心の高さが伺える結果となっています。

一方、9月23日に最も検索された日本国内の都市名は大阪。次いで、東京、新宿、渋谷、福岡、京都、札幌、沖縄、ニセコが続いています。

ところで、訪日外国人の苦情でNo1になっているのは何だと思いますか❓

それは、「コミュニケーションが取れないこと」という結果が出ています!

インバウンドビジネスは、今後たいへん大きな可能性を秘めています。
ぜひ、日本に世界からたくさんの人に来てもらえるようにしたいですね!!

英語でのビジネスで、意思の疎通に問題があり、解決されたい方はご連絡下さい ☺✨

グローバル・リバティー・パートナーズ
https://www.emikoonuki-kouza.com/

#海外 #ビジネス #英語 #英会話 #コミュニケーション #インバウンド #グローバル 
#世界 #国内 #旅行 #外国人 #観光客 #訪日外国人 #クーポン #旅行費用 #個人旅行 #チャンス #解禁 #訪日旅行 #割引

【Ban on inbound individual travel has been lifted!】
A great opportunity has come in Japan who have been waiting for a chance to travel during the Corona pandemic! 🗾

Starting October 11, the Japan Tourism Agency will offer a 40% discount on the price of travel and coupons that can be used at souvenir stores, etc., as a measure to stimulate tourism demand.

Domestic travel is heating up!
We are also seeing a surge in searches for Japanese travel products from overseas! 🌏

With the resumption of visa exemptions for foreign visitors to Japan, and the lifting of the ban on individual travel (FIT) from October 11, online travel agency search trends show a rapid increase in interest in travel to Japan.

This trend is particularly evident in Asian countries, with Hong Kong seeing a 12-fold increase in flight searches to Japan and an 11-fold increase in hotel searches.  In Singapore and Taiwan, both flight and hotel searches tripled.  In Thailand, the number of flight searches tripled and the number of hotel searches quadrupled.

A similar trend was also seen on Airbnb, with South Korea topping the list in terms of country/region of residence of users who searched for listings in Japan on September 23 after the announcement, followed by the United States, Hong Kong, Australia, and Singapore.

Other countries in the top 10 include Taiwan (6th) and Thailand (7th), indicating a high level of interest in Asia.

Meanwhile, Osaka was the most searched city name in Japan on September 23. This was followed by Tokyo, Shinjuku, Shibuya, Fukuoka, Kyoto, Sapporo, Okinawa, and Niseko.

By the way, what do you think is the No. 1 complaint of foreign visitors to Japan❓

It is “lack of communication”.

Inbound business has great potential for the future.
We would love to have more people from all over the world come to Japan!

If you have communication problems in English business and would like to solve them, please contact me ☺✨
https://www.emikoonuki-kouza.com/

#overseas  #business  #English  #conversation  #communication  #inbound #global  #world  #domestic  #travel  #foreigner  #tourist  #coupon  #travel expenses #individual travel  #opportunity  #unlocking  #travel to Japan   #discount

ご予約・お申込み・お問合せ

ご予約・お申込み・お問合せは、こちらからお気軽にどうぞ!

ご相談も無料受付中です。お待ちしています!

ご予約・お申込み・お問合せ

COMMENT

*
*
* (公開されません)

*

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

COMMENT ON FACEBOOK

Profile image

“世界との架け橋”の大貫恵美子です。 
自己実現や目標達成を図る能力開発(コーチング)を、コミュニケーション・エキスパート・トレーニング、カラーバースデー学などを通し行っています。 
オフショア海外投資、グローバル・リビング(長期海外滞在)の提唱、通訳、英語コーチ、ヨガの指導を行っています。